Возвращение в Тооредаан - Страница 2


К оглавлению

2

И вот, наконец — унылые, потрепанные ветром и дождями глинобитные стены крохотного городка заброшенного на самый край вселенной. Низкая и тесная, но зато хоть теплая казарма и родной отдел Бюро, выглядящий едва ли не дворцом по сравнению с окружающими его халупами. Осталось только составить отчет об операции, и можно поставить опостылевший мушкет в оружейный ящик, скинуть сапоги и провонявшую потом одежду, и завалиться спать….Спать, спать, и спать. До тех пор, пока начальство не изволит распихать его и послать в новую бессмысленную погоню.

— Присядь… — Кивнул оу Игииру на старый рассохшийся стул, считавшийся тем не менее признаком большой роскоши в этом, забытом всеми богами месте, его непосредственный начальник, полусотник оу Зиир, подслеповато всматриваясь в листы переданного ему доклада. — Согреться не желаешь? Вон жаровня, а где вино ты и так знаешь, так что обслуживай себя сам.

— Спасибо Затиий. — Хотя полусотник был значительно старше его и по годам и по званию, между двумя благородными людьми установились вполне дружеские отношения, позволяющие общаться без излишних церемоний. Не приподнимаясь со стула, Игиир потянулся к заветному кувшину стоящему на боковом столике, и налив немного в старую серебренную джезву, поставил ее на решетку жаровни. Тут же рядом был и набор баночек со специями и немного сахара, Игиир, священнодействуя, добавил все положенные ингредиенты в строгой очередности и начал помешивать варево специальной ложечкой.

…Оба сотрудника бюро, происходили хоть и из благородных, однако изрядно обедневших, если не сказать — обнищавших, семейств, так что от обычных стражников их отличали разве что более изысканные манеры, да знание подобных вот ритуалов, принятых в благородной среде.

— …Проклятый Даар… — Наверное уже тысячный раз за день, подумал Игиир. — На всю провинцию не найдется и полусотни людей благородного происхождения. — Скоро и ты приятель тут так одичаешь, что станешь неотличим от простолюдина. Увы — но это неизбежно, смирись с этим.

— Ладно. Тут все понятно… — Откладывая прочитанные листы, усмехнулся Затиий. — Составлять рапорты ты научился. В меру правды, в меру…, небольшого преувеличения. Наверху будут довольны….Слушай… — полусотник на мгновение замялся. — Помнишь ту историю, месяц назад?

— Какую историю? — Игиир уже успел сделать пару изрядных глотков горячего крепкого вина и несколько разомлел от усталости и внезапно возникшей где‑то в глубине брюха волны тепла.

— Ну ту, с трупами и непонятными пулями?

— А — а-а…. Эту… — В жизни сотрудника БВБ постоянно разъезжающего по Даарским пустошам, хватало всяких удивительных, а то и вовсе мистических приключений, так что странная необъяснимая смерть пяти бандитов не стала для него чем‑то особенным, но лишь легла в ряд других необъяснимых явлений этих диких мест. — Помню, а что?

— Ею заинтересовались в столице. — Коротко пояснил полусотник оу Зиир.

— Откуда о ней вообще могли узнать в столице? — Туповато глядя на начальство, поинтересовался десятник. — Так быстро?

— Стечение обстоятельств. — Пожал плечами Затиий. — Я отправил твой доклад в Даар, в числе других на следующий день, а там видать — его так же быстро переправили в столицу. Но это мелочи — самое главное, этот случай заинтересовал чуть ли не самого оу Лоодиига. Ты понимаешь, что это значит?

— Большой ушат дерьма, который выльет на наши головы сам директор Бюро?

— Может и так. — Усмехнулся полусотник. — А может, если повезет, это шанс выбраться из этой проклятой дыры. Твой шанс!

— Этот шанс попахивает целым ушатом дерьма… — Упрямо набычившись, недовольно буркнул Игиир, справедливо подозревая, что долгожданного отдыха ему не светит.

— Может и так. — Покладисто согласился с ним начальник. — Однако, завтра ты, особо не залеживаясь, возьми с собой пару стражников, да езжай‑ка на то самое место. Еще раз хорошенько осмотри все вокруг, поспрашивай народ в округе. Если остались какие‑нибудь следы — попробуй пройтись по ним…, куда бы они не вели. У этого расследования гриф «приоритетное», так что перед отъездом зайти в канцелярию, тебе дадут бумагу с полномочиями, действующими на всей территории Сатрапии. Если придется уехать достаточно далеко — отчеты будешь оставлять в отделениях БВБ любого города, составляя их на имя заместителя директора по Северо — Восточному округу….Вот — тут вот, пара сотен сатрапов, часть в золоте, часть в серебре… — Заатий достал из ящика стола приличных размеров кошелек и пододвинул его в сторону своего подчиненного. — Пересчитай и распишись в получении. Человек ты уже опытный, и думаю сам понимаешь, что за каждую потраченную тобой медную монетку, наши бухгалтера тебе всю душу вымотают, так что…. В общем, будь разумен. Удачи тебе парень!

Из циркуляра центрального отдела Бюро всеобщего блага, обязательного к распространению во всех отделах Бюро Мооскаавской Сатрапии.

…А также незамедлительно докладывать обо всех странных и выбивающихся из нормы событиях…

Хееку Барс, стражник, следопыт.

Мир словно бы кричал — «Поберегись Хееку», и я услышал этот крик, но…. Куда деваться — служба.

Во — первых — ночью я слышал вой барса. Чтобы барс, летом, ушел так далеко от гор? — Такого не было уже, наверное, лет двадцать. Так что думаю, вовсе не барс был это, а дедушка Веего, да будет его жизнь за Кромкой легка и радостна, приходил о чем‑то предупредить меня. А тут еще и Соотииак захромал, пришлось оставить его, и взять Ваараака. Ваараак конечно верблюд молодой и сильный, но он не Соотииак.

2